Paixão segundo Mark

Da Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para a navegação Ir para a pesquisa
Markuspassion
Compositor Johann Sebastian Bach
Tipo de composição Paixão
Número de Trabalho BWV 247
Época de composição 1708 ? - 1731
Primeira corrida 23 de março de 1731
Duração média cerca de duas horas
Orgânico quatro solistas ( soprano , alto , tenor e baixo ), coro, oboé I e II, fagote I e II, violino I e II, viola I e II e baixo contínuo

A paixão de Mark ( alemão : Markuspassion ) BWV 247 é uma composição de Johann Sebastian Bach apresentada pela primeira vez, em sua versão mais recente, em Leipzig em 23 de março de 1731 . Mesmo que a música esteja perdida, o libreto escrito por Christian Friedrich Henrici sobreviveu, permitindo várias reconstruções da paixão.

Estrutura

A Paixão segundo Mark está a meio caminho entre uma bagunça e uma paródia , pois contém quase inteiramente peças recicladas de outras composições anteriores. A ópera, de fato, parece reutilizar quase toda Lass, Fürstin, lass noch einen Strahl ("Trauerode") BWV 198, junto com duas árias de Widerstehe doch der Sünde BWV 54. Além disso, dois coros de BWV 247 foram reutilizados no Oratório de Natal BWV 248.

Isso deixa apenas algumas árias sem fontes, que, entretanto, provavelmente derivam de composições perdidas do próprio Bach. Embora os recitativos originais tenham sido perdidos, as reconstruções da Paixão segundo Marcos usam aquelas compostas por Reinhard Keizer , que o próprio Bach executou em pelo menos duas ocasiões.

A obra inclui os capítulos 14 e 15 do Evangelho de Marcos , intercalados com árias e coros escritos por Christian Friedrich Henrici .

História

Em 1754, o teórico musical Lorenz Christoph Mizler publicou como um complemento ao seu recente volume da Neu eröffnete musikalische Bibliothek uma série de três obituários relativos a três membros de seu recém-falecido Correspondierende Societät der musicalischen Wissenschaften . Entre eles estava um aviso escrito por Carl Philipp Emanuel Bach e Johann Friedrich Agricola , ambos músicos do rei Frederico II da Prússia . Ambos haviam sido alunos de Johann Sebastian Bach , o tema do obituário, e estavam, portanto, qualificados para escrever algo sobre ele. Carl Philipp Emanuel Bach e Johann Friedrich Agricola catalogaram todas as composições publicadas e não publicadas de Johann Sebastian. Entre elas estava a redação Cinco Paixões, uma das quais para coro duplo . [1]

Destas cinco paixões, duas chegaram até nós (uma de acordo com Mateus BWV 244 e outra de acordo com João BWV 245 ). De uma terceira paixão, a Paixão segundo Mark BWV 247, apenas o libreto sobreviveu. De um quarto, a Paixão segundo Luke BWV 246, a atribuição a Johann Sebastian Bach é duvidosa. A identidade da quinta paixão, por outro lado, ainda é uma fonte de debate.

Em sua juventude, Bach visitou Hamburgo e Lübeck enquanto era aluno da Escola de São Miguel em Lüneburg , de 1700 a 1702 . De novembro de 1705 a fevereiro de 1706, ele fez uma nova viagem a Lübeck , talvez até tocando em Hamburgo . Mais uma vez, em 1721 foi a Hamburgo para concorrer ao posto de organista do Jackobchirke. Bach apareceu para uma audição em 21 de novembro, o dia em que o pastor Johann Adam Reincken também estava presente na igreja. Em sua homenagem, Bach improvisou algumas variações do coral An Wasserflüssen Babylon , que tinha ouvido tocar anos antes pelo próprio Reincken. No final da performance Reincken se aproximou de Bach dizendo: Achei que essa arte estivesse morta, mas vejo que ela ainda vive em você! [2]

É possível que Bach, ali, conhecesse uma Paixão segundo Marcos de um autor desconhecido. Com base em considerações estilísticas, alguns estudiosos acreditam que a autoria da obra foi Reinhard Keizer . No entanto, após a descoberta de um libreto datado de cerca de 1707 , os musicólogos atribuem a autoria da obra a Friedrich Nicolaus Bruhns. [3]

Bach em Weimar

Não há evidências de que Bach foi obrigado, em suas obrigações de trabalho, a compor paixões durante suas estadas em Weimar , Arnstadt e Mühlhausen . No entanto, ele recebeu dois pedidos de particulares: uma vez encomendada por Frederico III de Saxe-Gotha-Altenburg , resultando na criação de uma misteriosa Weimar Passionmusik (catalogada como BWV deest, BC D 1), e outra comissão catalogada como BWV deest, AC 5a D.

As origens da comissão do deest BWV, BC 5a D são desconhecidas. Todo o material documental da época de Bach em Weimar neste período ( 1708 - 1717 ) foi destruído por um incêndio em 1774 . [4] A única evidência que sobreviveu são algumas partes separadas, mantidas na Staatsbibliothek Unter den Linden em Berlim .

Os musicólogos não têm certeza de que as partes preservadas em Berlim sejam a versão completa da paixão. A datação também é uma fonte de debate: originalmente acreditava-se que a primeira execução ocorreu em 14 de abril de 1713 , [5] mas alguns afirmam que as datas de 25 de março de 1712 ou 30 de março de 1714 são mais prováveis. [6]

No total, três manuscritos sobreviveram: um, consistindo de 57 páginas e pertencente a Wilhelm Rust, leva o título: Dr. Rust / Passion / nach dem Evangelium / St. Marcus / componirt / von? , e na página dois: Passion nach dem Ev. Marcus / Aus JS Bach's größtentheils eigenhändig geschriebenen Stimmen / em Partitur gesetzt / von / Dr. Wilhelm Rust, Cantor zu St. Thomas / em Leipzig . Este manuscrito é mantido na Staatsbibliothek Unter den Linden em Berlim com o número de catálogo DB N. Mus. em. 10624.

Outro manuscrito chegou até nós na forma de uma partitura de 31 páginas, datado antes de 1712 . A página de rosto traz a inscrição: Passion Christi / secundum Marcum [korrigiert aus Matthäum] / à 5 Strom 4 Voci / de Sigre / R. Kaiser . Na morte de Bach, este manuscrito foi passado para Carl Philipp Emanuel, em cuja morte foi comprado por Georg Pölchau, de quem veio à posse do Staatsbibliothek em Berlim com o número de catálogo DB Mus. Sra. 11471/1 e 2.

Um terceiro manuscrito chegou até nós na forma de uma partitura de 45 páginas com a inscrição: Passione Christi / secundum Marcum [korrigiert aus Matthäum] / à 5 Strom 4 Voices / de Sigre / R. Kaiser . Seguindo o destino do segundo manuscrito, este também foi encontrado na Staatsbibliothek em Berlim, catalogado como DB Mus. em. 11471/1.

Todos os três manuscritos provavelmente estão incompletos. A instrumentação também é questionável: a parte do oboé está incluída na do violino I, talvez significando que também pudesse ser tocada no violino, ou talvez sugerindo que a parte real do oboé está faltando. Além disso, as partes do continuo do fagote , o fagote , o violoncelo e a viola estão completamente ausentes. [7]

Livreto do deest BWV, BC D 5a

O autor do libreto é desconhecido. [8]

  • Sonata e coro: Jesus Christus ist um unser Missetat willen verwundet .
  • Recitativo para o evangelista Jesus e Pedro: Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten .
  • Ária para soprano e continuo : Will dich die Angst betreten .
  • Recitativo para Evangelista e Jesus: Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes .
  • Coral: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit .
  • Recitativo para evangelista e Jesus: Und kam und fand sie schlafend .
  • Recitativo para evangelista e Judas: Und alsbald, da er noch redet .
  • Ária para tenor , violino e contínuo : Wenn nun der Leib wird sterben müssen .
  • Recitativo para evangelista e Jesus: Die aber legten ihre Hände an ihn .
  • Recitativo para evangelista: Und die Jünger verließen ihn alle und flohen .
  • Refrão: Wir haben gehöret .
  • Recitativo para evangelista, sacerdote e Jesus: Aber ihr Zeugnis stimmet noch nicht überein .
  • Refrão: Weissage uns!
  • Recitativo para o evangelista Maria Madalena e Pedro: Und die Knechte schlugen ihn in's Angesicht .
  • Refrão: Wahrlich, du bist der einer .
  • Recitativo para Evangelista e Pedro: Er aber fing an sich zu verfluchen und zu schwören .
  • Ária para tenor , violino e contínuo : Wein, ach wein jetzt um die Wette .
  • Sinfonia.
  • Recitativo para Evangelista, Pilatos e Jesus: Und Bald am Morgen .
  • Ária para alto , violino e contínuo : Klaget nur, ihr Kläger hier .
  • Recitativo para evangelista e Pilatos: Jesus aber antwortete nichts mehr .
  • Refrão: Kreuzige ihn!
  • Recitativo para evangelista e Pilatos: Pilatus aber sprach zu ihnen .
  • Refrão: Kreuzige ihn!
  • Coral: O hilf Christe, Gottes Sohn .
  • Sinfonia.
  • Recitativo para evangelista: Pilatus aber gedachte .
  • Refrão: Gegrüßet seist du .
  • Recitativo para evangelista: Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr .
  • Ária para baixo , violino e contínuo :: O süßes Kreuz .
  • Recitativo para evangelista: Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha .
  • Ária para soprano , violino e contínuo : O Gólgota!
  • Recitativo para evangelista: Und da sie ihn gekreuziget hatten .
  • Ária para alto e contínuo : Was seh 'ich hier .
  • Recitativo para evangelista: Und es war oben über ihm geschrieben .
  • Refrão: Pfui dich (variante: Seht doch ).
  • Recitativo para evangelista: Desselbengleichen die Hohenpriester .
  • Refrão: Er hat anderen geholfen .
  • Recitativo para evangelista: Und die mit ihm gekreuzigte waren .
  • Aéreo para Jesus: Eli, Eli, asabthani lama?
  • Recitativo (Evangelista): Das ist verdolmetschet .
  • Refrão: Siehe, er rufet den Elias .
  • Recitativo para evangelista e soldado: Da lief einer .
  • Coral para alto e baixo contínuo : Wenn ich einmal soll scheiden .
  • Ária para soprano , tenor , violino e contínuo : Seht, Menschenkinder, seht .
  • Sinfonia.
  • Recitativo para evangelista e soldado: Und der Vorhang im Tempel zerriß in zwei Stück .
  • Ária para alto , violino , viola e contínuo : Dein Jesus hat das Haupt geneiget .
  • Recitativo para evangelista: Und er kaufte eine Leinwand .
  • Coral: O Traurigkeit .
  • Coral: O selig ist .
  • Coral: O Jesu du .
  • Coral: Amém .

Como pode ser visto, o texto bíblico é intercalado com passagens livres e corais. Os textos corais são retirados de Was mein Gott will, das g'scheh allzeit de Albert I da Prússia (verso 1), Christus, der uns selig macht de Michael Weiße (verso 8), O Haupt voll Blut und Wunden de Paul Gerhardt ( versos 9 e 10) e O Traurigkeit, ou Herzelein de Friedrich Spee.

Ao contrário de outras paixões de Bach, a composição não é dividida em duas partes. Christian Friedrich Henrici , poeta que forneceu os textos de muitas cantatas bachianas, usou o texto do nono movimento, modificando-o ligeiramente, em sua coleção intitulada Sammlung Erbaulicher Gedanken über und auf die gewöhnlichen Sonn-u. Fest-Tage, em gebundener Schreib-Art entworffen . Os dois movimentos adicionais, 14 e 29, são catalogados como BWV deest série II: 02 e 03.

Como você pode ver, a obra é bastante curta se comparada às outras paixões baquianas, provavelmente indicando a falta de algumas partes.

A respeito da orquestração, Bach escreveu em 1730 um pequeno tratado intitulado Kurtzer, iedoch höchstnöthiger Entwurff einer wohlbestallten Kirchen Music; nebst einigem unvorgreiflichen Bedenkken von dem Verfall derselben ( Breves, mas necessárias, observações sobre música sacra bem regulada, com algumas críticas modestas ao seu declínio ), afirmando que o tamanho ideal do coro deveria ser de pelo menos três pessoas para cada voz (um solista e dois ripienisti). Também enumerarei uma orquestra ideal com dois ou três para Violino I, dois ou três para Violino II, dois para Viola I, dois para Viola II, dois para Violoncelo, um para Violone, dois ou três para Violino. 'Oboé, um ou dois para o fagote, dois para a flauta, três para a trombeta e um para os tímpanos, num total de cerca de dezoito instrumentistas . [9]

Leipzig 1726 (BC D 5b)

Em Leipzig , Bach começou a escrever a Paixão de São Mateus em 1725 , mas deixou de lado a composição para desenvolver uma versão da Paixão de São João , mas novamente abandonou temporariamente o projeto, decidindo trabalhar na antiga paixão de Weimar . Esta composição foi executada em 19 de abril de 1726 . Para a ocasião, Bach mudou dois movimentos e dividiu a obra ao meio, introduzindo um novo coral. A parte do Violino I nesta obra (BWV deest, BC D 5b) está faltando e foi reconstruída pelos musicólogos.

A pontuação é mantida na Staatsbibliothek Unter den Linden em Berlim sob o número de catálogo DB Mus. em. 11471/2 e a inscrição: Passion Christi / secundum Marcum [korrigiert aus Matthäum] / à 5 Strom 4 Voices / de Sigre / R. Kaiser . A estrutura é a seguinte: [10]

Primeira parte

  • Sonata e coro: Jesus Christus ist um unser Missetat willen verwundet .
  • Recitativo para o evangelista Jesus e Pedro: Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten .
  • Ária para soprano e continuo : Will dich die Angst betreten .
  • Recitativo para Evangelista e Jesus: Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes .
  • Coral: Was mein Gott will, das g'scheh allzeit .
  • Recitativo para evangelista e Jesus: Und kam und fand sie schlafend .
  • Recitativo para evangelista e Judas: Und alsbald, da er noch redet .
  • Ária para tenor , violino e contínuo : Wenn nun der Leib wird sterben müssen .
  • Recitativo para evangelista e Jesus: Die aber legten ihre Hände an ihn .
  • Recitativo para evangelista: Und die Jünger verließen ihn alle und flohen .
  • Refrão: Wir haben gehöret .
  • Recitativo para evangelista, sacerdote e Jesus: Aber ihr Zeugnis stimmet noch nicht überein .
  • Refrão: Weissage uns!
  • Recitativo para o evangelista Maria Madalena e Pedro: Und die Knechte schlugen ihn in's Angesicht .
  • Refrão: Wahrlich, du bist der einer .
  • Recitativo para Evangelista e Pedro: Er aber fing an sich zu verfluchen und zu schwören .
  • Ária para tenor , violino e contínuo : Wein, ach wein jetzt um die Wette .
  • Coral: So gehst du nun, mein Jesus, hin .

Segunda parte

  • Sinfonia.
  • Recitativo para Evangelista, Pilatos e Jesus: Und Bald am Morgen .
  • Ária para alto , violino e contínuo : Klaget nur, ihr Kläger hier .
  • Recitativo para evangelista e Pilatos: Jesus aber antwortete nichts mehr .
  • Refrão: Kreuzige ihn!
  • Recitativo para evangelista e Pilatos: Pilatus aber sprach zu ihnen .
  • Refrão: Kreuzige ihn!
  • Coral: O hilf Christe, Gottes Sohn .
  • Sinfonia.
  • Recitativo para evangelista: Pilatus aber gedachte .
  • Refrão: Gegrüßet seist du .
  • Recitativo para evangelista: Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr .
  • Ária para baixo , violino e contínuo :: O süßes Kreuz .
  • Recitativo para evangelista: Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha .
  • Ária para soprano , violino e contínuo : O Gólgota!
  • Recitativo para evangelista: Und da sie ihn gekreuziget hatten .
  • Ária para alto e contínuo : Was seh 'ich hier .
  • Recitativo para evangelista: Und es war oben über ihm geschrieben .
  • Refrão: Pfui dich (variante: Seht doch ).
  • Recitativo para evangelista: Desselbengleichen die Hohenpriester .
  • Refrão: Er hat anderen geholfen .
  • Recitativo para evangelista: Und die mit ihm gekreuzigte waren .
  • Aéreo para Jesus: Eli, Eli, asabthani lama?
  • Recitativo (Evangelista): Das ist verdolmetschet .
  • Refrão: Siehe, er rufet den Elias .
  • Recitativo para evangelista e soldado: Da lief einer .
  • Coral para alto e baixo contínuo : Wenn ich einmal soll scheiden .
  • Ária para soprano , tenor , violino e contínuo : Seht, Menschenkinder, seht .
  • Sinfonia.
  • Recitativo para evangelista e soldado: Und der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück .
  • Ária para alto , violino , viola e contínuo : Dein Jesus hat das Haupt geneiget .
  • Recitativo para evangelista: Und er kaufte eine Leinwand .
  • Coral: O Traurigkeit .
  • Coral: O selig ist .
  • Coral: O Jesu du .
  • Coral: Amém .

Tal como acontece com a obra de Weimar, esta composição é composta por quatro solistas ( soprano , alto , tenor e baixo ), coro, oboé I e II, violino I e II, viola I e II e baixo contínuo . Em dois dos três movimentos adicionados, a parte do violino está faltando e teve que ser reconstruída. O musicólogo Alfred Dürr observou que a linha de baixo do décimo movimento é a mesma de So gehst du nun, mein Jesus, hin BWV 500a. [11] [12]

O movimento 15 foi usado para substituir o 14 do BC D 5a e é catalogado como BWV 1084. O movimento 30 substitui o 29 do BC D 5a e é catalogado como BWV deest série II: 04.

Leipzig 1747-1748 (BC D 5)

Bach revisou esta bagunça novamente por ocasião das execuções de 30 de abril de 1747 na Nikolaikirche e 12 de abril de 1748 na Thomaskirche . Além de sua própria música (dois movimentos), Bach incorporou sete árias de Brockes Passion HWV 48 de Georg Friedrich Händel . Esta versão, BWV deest (Série II: 005), BC D 5, chegou até nós em duas formas: uma é uma parte completa para cravo em dez páginas, preservada em Berlim e catalogada DB N. Mus. em. 468. A página de rosto diz: Marcus-Passion / angeblich von R: Keizer / NB enthält 6 Arien aus der Brockes'schen / Passion von Händel .

A segunda forma é um fragmento de fagote , parte da ária Era Wunder, dass der Sonnen Pracht , retirado do HWV 48 de Händel, marcado com o número de catálogo Privatbesitz C. Thiele, BWV deest (Série II: 005).

A estrutura é a seguinte:

Primeira parte

  • Sonata e coro: Jesus Christus ist um unser Missetaten willen verwundet .
  • Recitativo para o evangelista Jesus e Pedro: Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten .
  • Ária para soprano e continuo : Will dich die Angst betreten .
  • Recitativo para Evangelista e Jesus: Und nahm zu sich Petrus und Jakobus und Johannes .
  • Ária para soprano , oboé e contínuo : Sünder, schaut mit Furcht und Zagen .
  • HWV 48/9 : Eingefügte Arie de Händel's Brockes Passion.
  • Recitativo para evangelista e Jesus: Und kam und fand sie schlafend .
  • Recitativo para evangelista e Judas: Und alsbald, da er noch redet .
  • Ária para tenor , violino e contínuo : Wenn nun der Leib wird sterben müssen .
  • Recitativo para evangelista e Jesus: Die aber legten ihre Hände an ihn .
  • Recitativo para evangelista: Und die Jünger verließen ihn alle und flohen .
  • Refrão: Wir haben gehöret .
  • Recitativo para evangelista, sacerdote e Jesus: Aber ihr Zeugnis stimmet noch nicht überein .
  • Ária tenor , oboé , violino e contínuo : Erwäg, ergrimmte .
  • HWV 48/23: Eingefügte Arie de Händel's Brockes Passion.
  • Recitativo para evangelista: Da fingen an etliche ihn zu verspeien .
  • Refrão: Weissage uns!
  • Recitativo para Evangelista, Madalena e Pedro: Und die Knechte schlugen ihn ins Angesicht .
  • Refrão: Wahrlich, du bist der einer .
  • Recitativo para Evangelista e Pedro: Er aber fing an sich zu verfluchen und zu schwören .
  • Ária para tenor , violino e contínuo : Wein, ach wein jetzt um die Wette .
  • Coral: So gehst du nun mein Jesus, hin .

Segunda parte

  • Sinfonia.
  • Recitativo para Evangelista, Pilatos e Jesus: Und Bald am Morgen hielten die Hohenpriester einen Rat .
  • Ária para alto , violino e contínuo : Klaget nur, ihr Kläger hier .
  • Recitativo para evangelista e Pilatos: Jesus aber antwortete nichts mehr .
  • Refrão: Kreuzige Ihn!
  • Recitativo para evangelista e Pilatos: Pilatus aber sprach zu ihnen .
  • Refrão: Kreuzige Ihn!
  • Coral: O hilf, Christe, Gottes Sohn .
  • Sinfonia.
  • Recitativo para evangelista: Pilatus aber gedachte dem Volk genug zu tun .
  • Refrão: Gegrüßet seist du .
  • Recitativo para evangelista: Und schlugen ihm das Haupt mit dem Rohr .
  • Ária para baixo , violino , viola e contínuo : O süßes Kreuz .
  • Recitativo para evangelista: Und sie brachten ihn an die Stätte Golgatha .
  • Ária para soprano e coro: Eilt, iht angefochtnen Seelen .
  • HWV 48/41: Eingefügte Arie de Händel's Brockes Passion.
  • Recitativo para evangelista: Und da sie ihn gekreuziget hatten .
  • Ária para soprano , oboé , violino , viola e contínuo : Hier erstarrt mein Herz in Blut .
  • HWV 48/44: Eingefügte Arie de Händel's Brockes Passion.
  • Recitativo para evangelista: Und es war oben über ihm geschrieben .
  • Refrão: Pfui dich (variante: Seht doch ).
  • Recitativo para evangelista: Desselbengleichen die Hohenpriester .
  • Refrão: Er hat anderen geholfen .
  • Recitativo para evangelista: Und die mit ihm gekreuzigte waren .
  • Ária para soprano , fagote , violino , viola e contínuo : Was Wunder, das der Sonnen Pracht .
  • HWV 48/48: Eingefügte Arie de Händel's Brockes Passion.
  • Aéreo para Jesus: Eli, Eli, asabthani lama?
  • Recitativo para evangelista: Das ist verdolmetschet .
  • Refrão: Siehe, er rufet den Elias.
  • Recitativo para evangelista e soldado: Da lief einer .
  • Coral para alto e baixo contínuo : Wenn ich einmal soll scheiden .
  • Ária para soprano , tenor , violino e contínuo : Seht, Menschenkinder, seht .
  • Sinfonia.
  • Recitativo para evangelista e soldado: Und der Vorhang im Tempel zeriß in zwei Stück .
  • Ária de baixo , violino e continuo : Wie kömmt's, daß, de der Himmel weint .
  • HWV 48/52: Eingefügte Arie de Händel's Brockes Passion.
  • Recitativo para evangelista: Und es waren auch Weiber da .
  • Ária para alto , violino , viola e contínuo : Dein Jesus hat das Haupt geneiget .
  • Recitativo para evangelista: Und er kaufte eine Leinwand .
  • Ária para soprano , oboé , violino e contínuo : Wisch ab der Tränen scharfe Lauge .
  • HWV 48/55: Eingefügte Arie de Händel's Brockes Passion.
  • Coral: O selig ist .
  • Coral: Jesu du .
  • Coral: Amém .

O conjunto inclui quatro solistas ( soprano , alto , tenor e baixo ), coro, oboé I e II, fagote I e II, violino I e II, viola I e II e baixo contínuo .

Reconstruções

Existem várias reconstruções da Paixão de acordo com Marcos. [13] Diethard Hellmann completou uma reconstrução em 1964 baseada em paródias . Andor Gomme trabalhou em 1997 em uma reconstrução da obra, publicada pela Bärenreiter, que usa BWV 198 e os coros de BWV 204, 216, 120a e 54. Os recitativos e coros da multidão são retirados de Paixão de Reinhard Keiser segundo Mark , no qual Bach também se baseou para a performance em Weimar em 1713 .

Em 1998, Rudolf Kelber reconstruiu a Paixão de São Marcos como uma bagunça , usando fragmentos das cantatas de Bach, recitativos de Keizer, peças de Telemann e seus próprios acréscimos.

Em 1999, Ton Koopman apresentou uma reconstrução da obra que não usa BWV 198, mas usa o coral Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe BWV 25 para o movimento de abertura, e Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei BWV 179 para os coros da multidão, compondo ele mesmo os recitativos.

Em 2010, Alexander Ferdinand Grychtolik produziu a primeira edição da segunda versão (1744), tentando uma reconstrução que fosse estilisticamente consistente: foi publicada por Peters. O texto até então desconhecido foi descoberto em 2009 em São Petersburgo. Nesta versão, Bach adicionou duas árias e fez pequenas alterações no texto de Picander.

Observação

  1. ^ David, Hans T. e Arthur Mendel. The New Bach Reader: A Life of Johann Sebastian Bach in Letters and Documents. Rev. por Christoph Wolff . Nova York: WW Norton and Company, 1998. p. 304.
  2. ^ Paule du Bouchet, Bach, a harmonia sublime , Universal Electa Gallimard, p. 78
  3. ^ Melamed, Daniel R. e Reginald R. Sanders. "Zum Text und Kontext der 'Keizer'-Markuspassion". Bach-Jahrbuch 85 (1999). pp. 35-50.
  4. ^ Wolff, Christoph. Johann Sebastian Bach: o músico erudito. Nova York: WW Norton and Company, 2000. p. 134
  5. ^ Glöckner, Andreas. "Johann Sebastian Bachs Aufführungen zeitgenösischer Passionsmusiken". Bach-Jahrbuch 63 (1977). p. 77
  6. ^ Wolff, pág. 134
  7. ^ Glöckner, Andreas. "Johann Sebastian Bachs Aufführungen zeitgenösischer Passionsmusiken". Bach-Jahrbuch 63 (1977). p. 77
  8. ^ Grob, Jochem. Text-, Liedvorlagen, Bibelkonkordanzen und Besetzungsangaben zu den geistlichen Kantaten, Oratorien & Passionen Johann Sebastian Bachs. http://www.s-line.de/homepages/bachdiskographie/kaneins/geistliche_kantaten_eins_frame.html Arquivado em 27 de setembro de 2011 no Internet Archive.
  9. ^ David, Hans T. e Arthur Mendel. p. 146
  10. ^ Grob, Jochem. Text-, Liedvorlagen, Bibelkonkordanzen und Besetzungsangaben zu den geistlichen Kantaten, Oratorien & Passionen Johann Sebastian Bachs. Tirado em 22 de fevereiro de 2011 de http://www.s-line.de/homepages/bachdiskographie/kaneins/geistliche_kantaten_eins_frame.html Arquivado em 27 de setembro de 2011 no Internet Archive .
  11. ^ Alfred Dürr. Im Mittelpunkt Bach. Ausgewählte Aufsätze und Vorträge, ed. por Kollegium des Johann-Sebastian-Bach-Instituts Göttingen. Kassel 1988. pp. 1-14.
  12. ^ Dürr, Alfred. "Zu den verschollenen Passionen Bachs". Bach-Jahrbuch 35 (1949-50). pp. 81-99.
  13. ^ Markus-Passion BWV 247 , em bach-cantatas.com . Recuperado em 18 de abril de 2012 .

links externos

Controllo di autorità VIAF ( EN ) 182096826 · LCCN ( EN ) n85289819 · GND ( DE ) 30000978X · BNE ( ES ) XX2142813 (data)