Orgelbüchlein

Da Wikipédia, a enciclopédia livre.
Ir para a navegação Ir para a pesquisa
A página de título do manuscrito da coleção.
O autógrafo do prelúdio coral BWV 614.

O Orgelbüchlein ( alemão : "livrinho de órgão") BWV 599-644 é uma coleção de 45 prelúdios de órgão coral (um dos quais é apresentado em duas versões) composta por Johann Sebastian Bach .

História e estrutura

Grande parte da coleção foi composta entre 1708 e 1717 , período durante o qual Bach foi organista na corte ducal de Weimar . Três prelúdios corais, junto com um pequeno fragmento de dois compassos, foram adicionados mais tarde, por volta de 1730 , após a mudança de Bach para Leipzig .

A coleção, conforme anunciado pelo título, tem uma finalidade claramente didática: «Livrinho de órgão. Onde um organista iniciante é oferecido o método para desenvolver um coro em todos os sentidos, no qual ele também pode se aprimorar no estudo do pedal, pois nos coros que aqui se encontram o pedal é tratado de forma estritamente obrigatória. Ao Deus Altíssimo só para honrá-lo e ao próximo para que seja educado. Autor Johann Sebastian Bach, mestre do coro de sua Alteza Sereníssima, o Príncipe de Anhalt-Cöthen ». [1]

As melodias dos prelúdios corais nunca são de Bach, mas são sempre retiradas dos cantos litúrgicos tradicionais da igreja luterana e geralmente encontradas no soprano. No caso dos cânones, a melodia também está presente na voz do tenor (BWV 600, 608, 618, 619) ou do baixo (BWV 620, 629). Em apenas um caso (BWV 611), a música é encontrada no alto. As peças são todas escritas em contraponto para quatro vozes, exceto BWV 599 e 619, que são escritas em cinco vozes, e BWV 639, que é escrito em três.

Embora o projeto original do Orgelbüchlein previsse 164 composições para todo o ano litúrgico, Bach compôs apenas 46 peças (quatro para o Advento , dez para o Natal , três para o Ano Novo , duas para a Candelária , sete para a Quaresma , seis para a Páscoa , três para Pentecostes e uma miscelânea de dez peças sobre hinos de catecismo e várias canções), deixando a coleção incompleta.

O Orgelbüchlein está contido em um caderno escrito à mão em parte por Bach e em parte por outras mãos, mantido na Biblioteca Estadual de Berlim . Quando obteve o caderno de 92 páginas por 182 páginas, Bach evidentemente pensou que preencheria todas as folhas e, para esse fim, também escreveu os títulos dos prelúdios corais que posteriormente não compôs. Portanto, a maioria das páginas está em branco.

Composição do caderno

O caderno é composto da seguinte forma: [2]

Advento
Nun komm, der Heiden Heiland BWV 599
Gott, durch deine Güte BWV 600
Herr Christ, der ein'ge Gottessohn BWV 601
Lob sei dem allmächtigen Gott BWV 602
Natal
Puer natus em Belém BWV 603
Lob sei Gott in des Himmels Thron (não composto)
Gelobet seist du, Jesu Christ BWV 604
Der Tag, der ist so freudenreich BWV 605
Von Himmel hoch, de Komm 'ich seu BWV 606
Vom Himmel kam der Engel Schar BWV 607
In dulci jubilo BWV 608
Lobt Gott, ihr Christen, allzugleich BWV 609
Jesu, meine Freude BWV 610
Christum wir sollen loben schon BWV 611
Wir Christenleut 'BWV 612
Novos anos
Helft mir Gottes Güte preisen BWV 613
Das alte Jahr vergangen ist BWV 614
Na direção de Freude BWV 615
Candelária
Mit Fried und Freud ich fahr 'dahin BWV 616
Herr Gott, freira schleuß den Himmel auf BWV 617
Quaresma
O Lamm Gottes, unschuldig BWV 618
Christe, du Lamm Gottes BWV 619
Christus, der uns selig macht BWV 620
De Jesu an dem Kreuze Stund BWV 621
O Mensch, bewein dein Sünde groß BWV 622
Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du für uns gestorben bist BWV 623
Hilf Gott, gelinge das mir BWV 624
Ó Jesus, wie ist dein Gestalt (não composto)
Ou Traurigkeit ou Herzeleid BWV Anh. 200 (fragmento de duas barras)
Allein nach dir, Herr, allein nach dir, Herr Jesu Christ, verlanget mich (não composto)
O wir armen Sünder (não composto)
Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen (não composto)
Nun gibt mein Jesus gute Nacht (não composto)
Páscoa
Cristo atrasado em Todesbanden BWV 625
Jesus Christus, unser Heiland, der den Tod überwand BWV 626
Cristo ist erstanden BWV 627
Erstanden ist der heil'ge Christ BWV 628
Erschienen ist der herrliche Tag BWV 629
Heut 'triunfieret Gottes Sohn BWV 630
Dia de Ascensão
Gen Himmel aufgefahren ist (não composto)
Nun freut euch, Gottes Kinder, todos (não compostos)
Pentecostes
Komm, Heiliger Geist, erfüll die Herzen deiner Gläubigen (não composto)
Komm, Heiliger Geist, Herre Gott (não composto)
Komm, Gott Schöpfer, Heiliger Geist BWV 631
Nun mordido wir den heil'gen Geist (não composto)
Des heil'gen Geistes reiche Gnad ' (não composto)
O heil'ger Geist, du göttlich's Feuer (não composto)
Ou heiliger Geist, ou heiliger Gott (não composto)
Herr Jesu Christ, dich zu uns wend BWV 632
Liebster Jesu, wir sind hier BWV 633
Liebster Jesu, wir sind hier BWV 634
Trindade
Gott der Vater wohn uns bei (não composto)
Allein Gott in der Höh 'você é Ehr' (não composto)
Der du bist drei em Einigkeit (não composto)
Festa de São João Batista
Gelobet sei der Herr, der Gott Israel (não composto)
Visitação
Meine Seele erhebt den Herren (não composta)
São Miguel e todos os anjos
Herr Gott, dich loben alle wir (não composto)
Trono Er stehn vor Gottes (não composto)
Santos Simão e Judas, os apóstolos
Herr Gott, dich loben wir (não composto)
Dia da Reforma
O Herre Gott, dein göttlich Wort (não composto)
Dez Mandamentos
Dies sind die heil'gen zehn Gebot BWV 635
Mensch, willst du leben seliglich (não composto)
Herr Gott, erhalt uns für und für (não composto)
eu penso
Wir glauben all 'an einem Gott (não composto)
Nosso pai
Vater unser im Himmelreich BWV 636
Batismo
Cristo, unser Herr, zum Jordan kam (não composto)
Confissão
Auf tiefer Not schrei 'ich zu dir (não composto)
Erbarm dich mein 'ou Herre Gott (não composto)
Jesu, der du meine Seele (não composto)
Allein zu dir, Herr Jesu Christ (não composto)
Ach Gott und Herr (não composto)
Herr Jesu Christ, du höchstes Gut (não composto)
Ach Herr, mich armen Sünder (não composto)
Wo soll ich fliehen hin (não composto)
Wir haben schwerlich (não composto)
Durch Adams Fall ist ganz verderbt BWV 637
Es ist das Heil uns como ela BWV 638
Coena Domini
Jesus Christus, unser Heiland (não composto)
Gott sei gelobet und gebenedeiet (não composto)
Der Herr is mein getreuer Hirt (não composto)
Jetzt komm ich als ein armer Gast (não composto)
O Jesu, du edle Gabe (não composto)
Wir danken dir, Herr Jesu Christ, dass du das Lämmlein worden bist (não composto)
Ich weiß ein Blümlein hübsch und fein (não composto)
Nun freut euch, lieben Christen g'mein (não composto)
Nun lob, mein Seel ', den Herren (não composto)
Vida e conduta cristã
Wohl dem, der in Gottes Furcht steht (não composto)
Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst (não composto)
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit (não composto)
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn (não composto)
Ich ruf 'zu dir, Herr Jesu Christ BWV 639
Weltlich Ehr 'und zeitlich Gut (não composto)
Von Gott irá ich nicht lassen (não composote)
Wer Gott vertraut (não composto)
Gott gefällt de Wie, so gefällt mir's auch (não composto)
O Gott, du frommer Gott (não composto)
In dich hab 'ich gehoffet, Herr (não composto)
In dich hab 'ich gehoffet, Herr BWV 640
Mag ich Unglück nicht widertstahn (não composto)
Wenn wir em höchsten Nöten sein BWV 641
Uma Babilônia Wasserflüssen (não composta)
Warum betrübst du dich, mein Herz (não composto)
Frisch auf, mein Seel ', verzage nicht (não composto)
Ach Gott, wie manches Herzeleid (não composto)
Ach Gott, erhör mein Seufzen und Wehklagen (não composto)
So wünsch 'ich nun eine gute Nacht (não composto)
Ach lieben Christen, seid getrost (não composto)
Wenn dich Unglück tut greifen an (não composto)
Keinen hat Gott verlassen (não composto)
Gott ist mein Heil, mein Hülf 'und Trost (não composto)
Wass Gott tut, das ist wohlgetan, kein einig Mensch ihn tadeln kann (não composto)
Was Gott tut, das ist wohlgetan, es bleibt gerecht sein Wille (não composto)
Wer nur den lieben Gott lässt walten BWV 642
Salmos
Ach Gott, vom Himmel sieh darein (não composto)
Es spricht der Unweisen Mund wohl (não composto)
Ein feasts Burg ist unser Gott (não composto)
Es woll uns Gott genädig sein (não composto)
Wär 'Gott nicht mit uns diese Zeit (não composto)
Wo Gott der Herr nicht bei uns hält (não composto)
Palavra de deus
Wie schön leuchtet der Morgernstern (não composto)
Wie nach einer Wasserquelle (não composto)
Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort (não composto)
Lass mich dein sein und bleiben (não composto)
Gib Fried, ou frommer, treuer Gott (não composto)
Du Friedefürst, Herr Jesu Christ (não composto)
O großer Gott von Macht (não composto)
Morte e sepultamento
Wenn mein Stündlein vorhanden ist (não composto)
Herr Jesu Christ, wahr Mensch und Gott (não composto)
Mitten wir im Leben sind (não composto)
Alle Menschen müssen sterben (não composto)
Alle Menschen müssen sterben BWV 643
Valet will ich dir geben (não composto)
Nun lasst uns den Leib begraben (não composto)
Christus, der ist mein Leben (não composto)
Herzlich lieb hab 'ich dich, ou Herr (não composto)
Auf meinen lieben Gott (não composto)
Herr Jesu Christ, ich weiß gar wohl (não composto)
Mach's mit mir, Gott, nach deiner Güt ' (não composto)
Herr Jesu Christ, Lebens Licht de mein (não composto)
Mein Wallfahrt ich vollendet hab ' (não composto)
Gott hat das Evangelium (não composto)
Ach Gott, tu dich erbarmen (não composto)
Orações matinais
Gott des Himmels und der Erden (não composto)
Ich dank 'dir, lieber Herre (não composto)
Aus meines Herzens Grunde (não composto)
Ich dank 'dir schon (não composto)
Das walt 'mein Gott (não composto)
Orações da noite
Cristo, der du bist der helle Tag (não composto)
Christe, der du bist Tag und Licht (não composto)
Werde munter, mein Gemüte (não composto)
Nun ruhen alle Wälder (não composto)
Orações após as refeições
Dankt dem Herrn, denn er ist sehr freundlich (não composto)
Nun lasst uns Gott dem Herren (não composto)
Lobet dem Herren, denn er ist sehr freundlich (não composto)
Singen wir aus Herzensgrund (não composto)
Outros prelúdios corais
Gott Vater, der du deine Sonn ' (não composto)
Jesus, meines Herzens Freud (não composto)
Ach, was soll ich Sünder machen (não composto)
Ach wie nichtig, ach wie flüchtig BWV 644
Ach, was ist doch unser Leben (não composto)
Allenthalben, wo ich gehe (não composto)
Hast du denn, Jesu, dein Angesicht gänzlich verborgen (não composto)
Sei gegrüßet, Jesu gütig (não composto)
Schmücke dich, ou liebe Seele (não composto)

Observação

  1. ^ Buscaroli , p. 396.
  2. ^ Stinson , pp. 3-11.

Bibliografia

Outros projetos

links externos

Música clássica Portal de Música Clássica : acesse as entradas da Wikipedia que tratam de música clássica